名花倾国两相欢,长得君王带笑看。
解释春风无限恨,沉香亭北倚栏杆。
 
  译文及注释
  译文
  绝代佳人与红艳牡丹相得益彰,常常使得君王满面笑容不停观看。
  在沉香亭北共同倚靠着栏杆,动人姿色似春风能消无限春愁春恨。
  注释
  清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。
  名花:牡丹花。
  倾国:喻美色惊人,此指杨贵妃。典出汉李延年《佳人歌》:“一顾倾人城,再顾倾人国。”
  得:使。
  解释:消除。
  春风:指唐玄宗。
  沉香:亭名,沉香木所筑。
  赏析
  这首诗总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王糅合,融为一体。全诗构思精巧,辞藻艳丽,将花与人浑融在一起写,描绘出人花交映、迷离恍惚的景象,显示了诗人高超的艺术功力。
  起首二句“名花倾国两相欢,长得君王带笑看”,“倾国”美人,当然指杨妃,诗到此处才正面点出,并用“两相欢”把牡丹和“倾国”合为一提,“带笑看”三字再来一统,使牡丹、杨妃、玄宗三位一体,融合在一起了。 
       
      
        
      
    
  
  
 
 
 
 
  由于第二句的“笑”,逗起了第三句的“解释春风无限恨”,春风两字即君王之代词,这一句,把牡丹美人动人的姿色写得情趣盎然,君王既带笑,当然无恨,烦恼都为之消释了。末句点明玄宗杨妃赏花地点──“沉香亭北”。花在阑外,人倚阑干,十分优雅风流。
       
        
       
       
版权声明:历史人物网属于公益性网站,本站部份内容来源自网络,仅供网友阅读学习。如有侵权请联系站长,我们将在24小时内删除。
本文链接:https://www.lishirenwu.com/guoxuewenhua/56380.html【如需转载请注明出处】

